Мне опять задали вопрос:
- А за сколько времени можно выучить английский?
Я спросила в ответ:
- А как быстро вам нужно?
- Ну, не знаю. Хотелось бы, чтоб поскорее.
- Вы собираетесь в поездку?..
- Вообще-то мечтаю.
- ...или вам нужно для работы?
- Не, я сейчас не работаю пока. Я - просто так, для себя.
- То есть, цели у вас нет?
- Есть цель: выучить английский.
- Зачем?
- Чтобы разговаривать.
- С кем вы планируете разговаривать?
- Ну, мало ли... Читать еще можно.
- Что вы хотите на английском прочитать?
- Ну, там...Шекспира.
- Вы любите Шекспира?
- Я фильм про него люблю.
Мы еще немножечко поговорили о кино, вспомнили общих знакомых - и пошли каждая своей дорогой.
"Просто так, для себя, от скуки, от нефиг делать" - выучить иностранный язык невозможно. Сначала будет радость узнавания новых слов, приятные фразы про еду и одежду, смешные диалоги с картинками, а через два-три месяца начнется зима или лето, дождь или отпуск - любой причины будет достаточно, чтобы оправдать то простое явление, которое неизбежно произойдет: на-до-е-ло!
Как-то раз я уже писала про свой личный "рекорд": человек, в институте когда-то учивший немецкий, начал осваивать английский с нуля - и за три месяца упорного обоюдного труда не просто говорил и читал "в пределах гимназической программы", а поехал самостоятельно вести переговоры к своим зарубежным "смежникам".
Просто потому что были поставлены сроки и Цель. Когда очень нужно, в цель трудно не попасть.
Вот еще вспомнилось...
...Этот класс никто брать не хотел. Его дали новенькому молодому учителю - точнее, новенького учителя дали тому классу на съедение. Новенький съелся быстро: ушел на курсы.
И тогда на замену поставили меня. Сказали: ну потерпи уж три недели как-нибудь. И еще в дверях завуч нехорошо так хихикнула: - В добрый час...
В добрый-недобрый час...
Я поднималась по лестнице, и стихи в переводе Маршака вспомнились сами собой.
Я прошла сквозь толпу в классе к учительскому столу, дождалась среднего уровня шума - и с душой начала:
- "В недобрый час я взял жену,
В начале мая месяца..."
Кто-то смотрел с недоумением, кто-то не расслышал...
- "И, столько лет живя в плену,
Не раз мечтал..."
- ПОВЕСИТЬСЯ! - радостно грохнул класс.
И уже с предвкушением чего-то они стали постепенно рассаживаться за партами.
А мне было интересно самой вспоминать любимые строки, и я читала им:
-"...Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь,
И кого-то обнял кто-то -
Что с него возьмешь?
И какая нам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи?"
А дальше - про ячменное зерно, и про то, что "есть что есть", и про "всё такое прочее"...
И они просили еще - конечно, они ж не дураки - они ж понимали, что урок идет себе и идет, пока я им декламирую.
И когда я прочитала им это ослепительно-белое, как " январским утром у окна она рубашку шила мне", кому-то пришло в голову наконец-то спросить, чьи это стихи.
И тут совершенно неожиданным роялем в кустах оказался у них в учебниках для 8 класса портрет Роберта Бернса.
И я вдруг рассказала им, как мне в 14 лет очень нравился этот портрет. У Роберта там совершенно битловая прическа, и вроде как бы белая водолазка - прямо как у Андрея Миронова в "Бриллиантовой руке".
И потом они были очень заинтригованы, когда я им сказала, что никто-никто не сможет правильно прочитать Бернса в оригинале, потому что он шотландец. Мы вместе вспомнили фильм "Храброе сердце", а больше они не знали о Шотландии ничего. Но это было даже хорошо, потому что можно было рассказывать им бесконечно. И никто не удивился, что девочек в этом классе они вдруг стали называть " бонни лэсс" - так по-шотландски!
Потому что я прочитала им "My love is a red, red rose" - и, конечно же, никто ничего не понял - я и сама там далеко не все понимаю, но все равно это было очень весело.
И тогда сами собой возникли слова из "My heart"s in the Highlands" - всего четыре первые строчки, но почему-то их подхватили и без конца повторяли все - нараспев.
Потом мы пели - конечно же, "Should auld acquaintance":
-"Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую юбовь
И дружбу прежних дней?
За дружбу старую - до дна,
За дружбу прежних дней!.."
Ой, да, ну разумеется, про " с тобой мы выпьем, старина" им нравилось больше всего!
А занимались мы тогда во вторую смену, и однажды аварийно отключился свет, и мы пели в темноте, а за окном мерцали огоньки на мосту через замерзший Днепр.
Это был наш "Мост Ватерлоо".
***
А через три недели к ним вернулся их основной учитель.
По программе у них был страдательный залог и биография Р.Бернса, пересказ на отметку.
- А за сколько времени можно выучить английский?
Я спросила в ответ:
- А как быстро вам нужно?
- Ну, не знаю. Хотелось бы, чтоб поскорее.
- Вы собираетесь в поездку?..
- Вообще-то мечтаю.
- ...или вам нужно для работы?
- Не, я сейчас не работаю пока. Я - просто так, для себя.
- То есть, цели у вас нет?
- Есть цель: выучить английский.
- Зачем?
- Чтобы разговаривать.
- С кем вы планируете разговаривать?
- Ну, мало ли... Читать еще можно.
- Что вы хотите на английском прочитать?
- Ну, там...Шекспира.
- Вы любите Шекспира?
- Я фильм про него люблю.
Мы еще немножечко поговорили о кино, вспомнили общих знакомых - и пошли каждая своей дорогой.
"Просто так, для себя, от скуки, от нефиг делать" - выучить иностранный язык невозможно. Сначала будет радость узнавания новых слов, приятные фразы про еду и одежду, смешные диалоги с картинками, а через два-три месяца начнется зима или лето, дождь или отпуск - любой причины будет достаточно, чтобы оправдать то простое явление, которое неизбежно произойдет: на-до-е-ло!
Как-то раз я уже писала про свой личный "рекорд": человек, в институте когда-то учивший немецкий, начал осваивать английский с нуля - и за три месяца упорного обоюдного труда не просто говорил и читал "в пределах гимназической программы", а поехал самостоятельно вести переговоры к своим зарубежным "смежникам".
Просто потому что были поставлены сроки и Цель. Когда очень нужно, в цель трудно не попасть.
Вот еще вспомнилось...
...Этот класс никто брать не хотел. Его дали новенькому молодому учителю - точнее, новенького учителя дали тому классу на съедение. Новенький съелся быстро: ушел на курсы.
И тогда на замену поставили меня. Сказали: ну потерпи уж три недели как-нибудь. И еще в дверях завуч нехорошо так хихикнула: - В добрый час...
В добрый-недобрый час...
Я поднималась по лестнице, и стихи в переводе Маршака вспомнились сами собой.
Я прошла сквозь толпу в классе к учительскому столу, дождалась среднего уровня шума - и с душой начала:
- "В недобрый час я взял жену,
В начале мая месяца..."
Кто-то смотрел с недоумением, кто-то не расслышал...
- "И, столько лет живя в плену,
Не раз мечтал..."
- ПОВЕСИТЬСЯ! - радостно грохнул класс.
И уже с предвкушением чего-то они стали постепенно рассаживаться за партами.
А мне было интересно самой вспоминать любимые строки, и я читала им:
-"...Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь,
И кого-то обнял кто-то -
Что с него возьмешь?
И какая нам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи?"
А дальше - про ячменное зерно, и про то, что "есть что есть", и про "всё такое прочее"...
И они просили еще - конечно, они ж не дураки - они ж понимали, что урок идет себе и идет, пока я им декламирую.
И когда я прочитала им это ослепительно-белое, как " январским утром у окна она рубашку шила мне", кому-то пришло в голову наконец-то спросить, чьи это стихи.
И тут совершенно неожиданным роялем в кустах оказался у них в учебниках для 8 класса портрет Роберта Бернса.
И я вдруг рассказала им, как мне в 14 лет очень нравился этот портрет. У Роберта там совершенно битловая прическа, и вроде как бы белая водолазка - прямо как у Андрея Миронова в "Бриллиантовой руке".
И потом они были очень заинтригованы, когда я им сказала, что никто-никто не сможет правильно прочитать Бернса в оригинале, потому что он шотландец. Мы вместе вспомнили фильм "Храброе сердце", а больше они не знали о Шотландии ничего. Но это было даже хорошо, потому что можно было рассказывать им бесконечно. И никто не удивился, что девочек в этом классе они вдруг стали называть " бонни лэсс" - так по-шотландски!
Потому что я прочитала им "My love is a red, red rose" - и, конечно же, никто ничего не понял - я и сама там далеко не все понимаю, но все равно это было очень весело.
И тогда сами собой возникли слова из "My heart"s in the Highlands" - всего четыре первые строчки, но почему-то их подхватили и без конца повторяли все - нараспев.
Потом мы пели - конечно же, "Should auld acquaintance":
-"Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую юбовь
И дружбу прежних дней?
За дружбу старую - до дна,
За дружбу прежних дней!.."
Ой, да, ну разумеется, про " с тобой мы выпьем, старина" им нравилось больше всего!
А занимались мы тогда во вторую смену, и однажды аварийно отключился свет, и мы пели в темноте, а за окном мерцали огоньки на мосту через замерзший Днепр.
Это был наш "Мост Ватерлоо".
***
А через три недели к ним вернулся их основной учитель.
По программе у них был страдательный залог и биография Р.Бернса, пересказ на отметку.
no subject
Date: 2017-06-15 04:37 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-15 04:39 pm (UTC)