ernestine_16: (Default)
[personal profile] ernestine_16
He had felt boots.
Поскольку felt=чувствовал, перевел: У него были чувствительные ботинки, т.е. ноги натирали.

***
"I don't like to live there: it rains too much" получилось " Я не хочу жить там, там слишком много трамваев"
(trains у него трамваи, ладно).

***
Интересно: Котигорошко - Roundabout ( читали сказку).

***
Понравилось: "в его метаниях" = in his THROWINGS)))!
Метание диска, молота...

***
Прекрасное: "He worked 4 hours a day " = "Он работал каждый день, как 4 лошади".

***
Внушаю: "THAT money", "My money IS in my pocket"
С трудом внедряется.

***
Трудности с произношением: /i/ visa, kiwi - но /ai/ appetite, crisis, virus
eyebrow - /au/, но bowl - /ou/ (боулинг!)

***
put up - смириться
give in - сдаваться
(А в чем разница?)

***
argue - сперечатися
quarrel - сваритися

***
sleet - мокрий сніг
slush - сльота,слякоть
Хотя и похоже.

***
И, наконец, из Дж.Остин словечко appeased ( утоленный, успокоенный)

Date: 2021-11-06 11:46 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi

appeasement, модное слово.

Date: 2021-11-07 12:14 am (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi

https://translate.google.com/?sl=en&tl=ru&text=he%20had%20felt%20boots&op=translate https://translate.google.com/?sl=fr&tl=en&text=il%20avait%20senti%20des%20bottes&op=translate https://translate.google.com/?sl=fr&tl=ru&text=il%20avait%20senti%20des%20bottes&op=translate

Profile

ernestine_16: (Default)
ernestine_16

February 2023

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:37 am
Powered by Dreamwidth Studios