Туманит ёжик дырочкой в боку...
Dec. 27th, 2017 01:21 pmЮ.Мориц филологически похваляется:
"Башмак, халат мы взяли не взаймы, -
Да, скифы – мы, и азиаты – мы!
Конторы, коридоры, антресоли
Мы у Европы взяли не взаймы,
Не как добычу! Но не взяли мы
Взамен зонтов, к примеру, парасоли
Из польско-украинского куста,
Где врода и урода – красота!.."
"Башмак, халат мы взяли не взаймы, -
Да, скифы – мы, и азиаты – мы!
Конторы, коридоры, антресоли
Мы у Европы взяли не взаймы,
Не как добычу! Но не взяли мы
Взамен зонтов, к примеру, парасоли
Из польско-украинского куста,
Где врода и урода – красота!.."
no subject
Date: 2017-12-27 11:49 am (UTC)перевіряємо:
один - чєловєк, всі-всі разом - чєловєчєство, русскіє - люді
що ж то за люді, якщо кожен - не людина.
no subject
Date: 2017-12-27 02:51 pm (UTC)І людоєд, не чєловєкоєд.
І Людмила, не Чєловєкоміла.
no subject
Date: 2017-12-28 03:47 pm (UTC)У меня когда-то в комментах придурок терся, который доказывал, что украинцы "не по правилам расселялись". Вот русские - по правилам. По праву сильного, говном, пардон, огнем и мечом, и теперь право имеют. Так и тут "мы тут набрали у всех всякого не взаймы", нам можно. А если мы чего не взяли, значит, это неправильное.
Это уже если не говорить обо всем, что с украинского куста надергано.
no subject
Date: 2017-12-28 05:26 pm (UTC)Карамзин брал из истории то, что покрасивше;
Ломоносов вопросами языкознания увлёкся в той же мере, как и мозаикой по мотивам Полтавской битвы.
Всё это очень даже в духе соцреализма: не было на самом деле, но мы считаем, что могло бы быть.
no subject
Date: 2017-12-28 10:01 pm (UTC)no subject
Date: 2017-12-28 11:53 pm (UTC)Пришли римляне на Британские острова и принесли диким народам и меры, и вес, и судебную систему.
Набежали татары и принесли с собой понятие СУНДУК. А украинский язык это слово не принял, там СКРИНЯ как была, так и осталась. О чем это говорит? Очевидно, что в московии этот предмет был еще не распространен или же для его обозначения использовали какое-нибудь другое заимствованное слово ( финно-угорское,например).
no subject
Date: 2017-12-29 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2017-12-29 11:31 am (UTC)В "деревенской" литературе ларь - хранилище для муки, для выпеченного хлеба. Не встречала. чтобы в ларь складывали тканое полотно или вещи.
Ларец - да, скарбничка по-нашему. Для цацек разных или, может, для документов.
Вообще язык всё время движется. Вот, помню, одно время,в нач.60х фуфайкой называли вязаную кофточку, надетую поверх летнего платья. Например,"Надень фуфаечку!"
Кофточкой называли то, что мы сейчас называем блузкой. Позже кофточкой стала трикотажная или вязаная. (Это я говорю про регионы южнее Москвы, до Дн-вска. Вероятно, были и другие названия в быту).
А вот кардиган - официальное слово. Или от молодежи можно услышать, что купила себе кардиган. Тётка постарше назовет его жакеткой или кофтой с пуговицами.
no subject
Date: 2017-12-29 06:11 pm (UTC)